26/4/2011

El Argot Hotelero

Según la Wikipedia argot es: "el lenguaje específico utilizado por un grupo de personas que comparten unas características comunes por su categoría social, profesión, procedencia, o aficiones."

El departamento de pisos de los hoteles también tiene su argot, empezando por el nombre del propio departamento, ya que  por "pisos" nos referimos a todo lo que tiene que ver con la organización y control  de la limpieza y mantenimiento de las habitaciones de un hotel.

Hoy en el blog hotelero vamos a elaborar un pequeño vocabulario básico con los términos más habituales.

  • Camarera de pisos o mucama: es la persona encargada de la limpieza y puesta a punto de las habitaciones del hotel.
  • Bloqueo o Pick Up: bloquear una habitación significa que recepción no puede disponer de ella para su venta. Las causas más habituales pueden ser por algún desperfecto, obras, malos olores, ruidos etc.
  • Entrada o Check in: se realiza en recepción a la llegada del cliente donde se registran sus datos personales, se le asigna un número de habitación y se hace entrega de la llave.
  • Salida o Check out: también la realiza recepción cuando el cliente ha concluido su estancia.
  • Day Use: habitación de uso durante el día, sin pernoctación.
  • Salida tardía o Late check out: en los hoteles la hora de salida es a las 12:00pm. Sin embargo, uno de los servicios que está muy de moda últimamente es ampliar el horario de salida hasta las 15:00 o 16:00 horas (depende de la política del hotel) a cambio de una compensación económica.
  • Habitación de salida o due-out room: habitación que el cliente deja definitivamente y  que implica una limpieza más a fondo con cambio de ropa de cama y baño y reposición completa de amenities.
  • Habitación de cliente o de estancia: habitación en la que el cliente se queda y por lo tanto, no lleva asociado los cambios de la habitación de salida.
  • Salida imprevista: cliente que decide marcharse en el momento, teniendo prevista su salida en una fecha posterior.
  • No show: cliente que teniendo reservada una habitación finalmente no se presenta quedando la habitación vacía.
  •  Suite: dos habitaciones con salón, dos baños y hall.
  • Junior Suite: habitación con salón y baño. 
  • Habitaciones de muestrario o Show rooms: habitaciones para enseñar a los clientes, agentes de viajes, etc.
  • Office: espacio habilitado cerca de las habitaciones para uso interno de las camareras de pisos.
  • Amenities o amenidades: son los artículos de acogida para que el cliente utilice durante su estancia, como los productos para el aseo diario, zapatillas, bata, etc.
  • Camera o twin beds: dos camas individuales.
  • Rooming List: listado elaborado por recepción de las habitaciones asignadas a un grupo.
Esto es sólo una pequeña muestra pero hay infinidad de términos que podría añadir si os interesa el tema.

Protected by Copyscape Web Plagiarism Scanner

13 comentarios:

  1. exxlente pagina , tengo una duda , una reservacion por internet el cliente me paga cuandoo llega?? o es previamente con tarjeta de credito o depositandome ami cuenta.

    ResponderEliminar
  2. Eso depende de la política que adopte cada hotel. Hay hoteles que cobran por adelantado las promociones que se contratan a través de su web. El portal web de reservas Booking, no cobra por adelantado (salvo excepciones)debiendo pagar el cliente al hotel una vez allí.

    No obstante, invito a los internautas que trabajan en el Departamento de Reservas (se que son muchos los que leen el blog) a corregirme o a ampliar la información. Muchas gracias a todos.

    ResponderEliminar
  3. gracias! (: y grande tu blog me sirve de mucho

    ResponderEliminar
  4. Como se llaman los articulos de baño:
    Jabon, Shampoo, etc
    Gracias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amenities o amenidades, también se les llama productos de acogida.

      Eliminar
    2. Me encanta tu blog!! Lo descubrí por casualidad y aquí me quedo ;). Únicamente comentarte que, aunque todo el mundo dice que las "amenities" son los productos de acogida en el baño, en realidad se llaman "toiletries". Las amenitites son los servicios en general que ofrece un hotel o alojamiento turístico. Estas definiciones siempre teniendo en cuenta traducciones del inglés al español. :) Pasa lo mismo con la traducción de hostel por hostal, que es incorrecto, ya que hostel es albergue.
      Muchas gracias por compartir y darnos la oportunidad de comentar!!.
      Saludos,
      Isabel.

      Eliminar
    3. Fantástico aporte y bienvenida :)

      Eliminar
  5. en el argot hotelero que significa keep tracking the guest

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Hacer seguimiento del cliente? Desconozco el contexto.

      Eliminar
  6. Me es grato encontrar este BLOG en el cyber espacio, de hecho justo me encuentro en tiempo de descanso en mi trabajo que es como Concierge en un hotel en la Riviera Maya en Mexico y paso el tiempo leyendo los detalles de los diferentes POSTS.
    Mucha informacion para todos!
    Saludos desde la tierra de los Imperio Maya Clásico.
    Y gracias por la creacion de este BLOG.

    ResponderEliminar
  7. Hola,

    Mi nombre es Maye y estudié hotelería en CESSA Universidad, preocupada por el futuro de nuestra industria, me gustaría recomendarles mi universidad a todas las personas que estén interesadas en realizar un curso, carrera o postgrado.

    Les aseguro que es la mejor universidad en México para prepararse y salir a competir en la industria de la hospitalidad.

    Les dejo mis datos por si están interesados.

    @MayeCESSA
    cessauniv@gmail.com
    www.cessa.edu.mx

    ResponderEliminar
  8. Hola , Quisiera saber mas del Argot hotelero gracias ;)

    ResponderEliminar